Любовное настроение в ципао

Ципао (??) – традиционное платье у китайцев и некоторых народов Юго-Восточной Азии, пришедшее к нам с 17 века. Название этого платья также связано с маньчжурами, так как слово можно перевести, как «знаменное платье». Иероглиф «ци» (?) в слове «ципао» по-китайски означает «знамя». Маньчжурские войска, вторгнувшиеся в Китай, подразделялись по цветам флага–ци.
Первоначально ципао шилось из куска материи всего лишь с двумя швами, пятью пуговицами, воротником стойкой и с разрезами по бокам, что было очень удобно при ходьбе. Делалось из чистого шелка самой высшей пробы, повторяло все изгибы женской фигуры, однако оставляло открытым только голову, кисти рук и самые кончики туфель. Даже шея была закрыта плотным воротничком.

Ципао менялись, совершенствуясь и приспосабливаясь к тому, в каких слоях общества его надевали. Этот наряд носили и мужчины и женщины, что было революцией в одежде тех времен, так как по конфуцианской морали, женщины и мужчины Китая должны были носить не только разного вида одежду, но даже хранить ее в разных местах.

Так, в восемнадцатом веке император Цянь Лун выпустил указ о правилах ношения ципао. В нем оговаривались материалы, количество вышивки, были названы пять видов наряда ципао для императора и его чиновников. Это были платья на каждый день, для путешествий, дождливой погоды, для самых торжественных церемоний при дворе и менее официальных мероприятий.

Никто, кроме императора и членов его семьи, не мог носить одежду золотого цвета. Императорские ципао золотого или синего цвета из шелка были обычно расшиты девятью драконами и пятью облаками, где девять и пять - священные числа, а дракон – символ императорской власти. В облака же были вплетены другие 12 символов, тоже вышитые шелком, и говорящие о процветании, уме, красоте и благословении Неба и сил императорской власти. Чести носить шелковые ципао были удостоены только члены семьи императора, высшие чиновники, знатные люди, религиозные чины и ученые.

Сегодня ципао популярно не только среди китаянок, но среди знаменитых актрис и певиц по всему Миру! Это элегантнейшее платье, сохранившее в основе высокий воротник-стойку с наглухо застегнутыми пуговичками, с одним или двумя глубокими разрезами сбоку до бедра, выполняется сейчас из различных тканей, но в Китае – это, прежде всего, шелк. Мягкий и нежный – всевозможных цветов – от пастельно-нежных до ярких насыщенных. Он дает возможность проявить фантазию женщины и подобрать ципао, соответствующее именно ее типу.

Но, безусловно, одно: ципао подчёркивает стройность и изящность женщин. Даже походка меняется: становится более изысканной и женственной!

Гонконгская актриса Maggie Cheung возродила его популярность после выхода фильма “Любовное настроение” Вонг Кар Вая. Современное китайское кино по-прежнему видит Ципао как образ фатальной инертности женщин из патриархального общества. В упомянутом выше фильме Ван Кар Вая “Любовное настроение” Мэгги Чжун играет скучающую, одинокую жену, обманутую мужем, вступившую во внебрачную связь с соседом и товарищем по несчастью, – его жена любовница мужа главной героини Су (Maggie Cheung)…

В этом фильме используются нестандартные художественные приёмы, создающие у зрителя впечатление, что два главных героя повторяют одни и те же действия каждый день в течение очень долгого времени. Однако, если внимательно следить за платьями ципао, в которые одета Maggie Cheung, можно заметить, что в каждом новом кадре в этих сценах на ней новое платье. Эти роскошные женственные платья произвели такое глубокое впечатление, что стиль «ципао» захлестнул европейские подиумы, а некоторые модницы приводили в кинозал своих портных, чтобы скопировать фасоны главной героини

В последние годы платья «ципао» прочно завоевали сердца женщин всего Мира. Эталон элегантности, женственности, добродетели и красоты китаянок нашёл отражение в платьях ципао.

По материалам издания "Наш журнал"

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями:


Поддержите наш проект - кликните по рекламке:

Комментарии: